Servers Monitor
Armia Krajowa
Saturday, 2024-05-04, 10:09:16 Welcome Guest
Komiksy o Et - Page 3 - Forum
Komiksy o Et
Inferno Date: Wednesday, 2011-03-30, 15:46:04 | Message # 31
Major general
Group: Members
Messages: 262
Status: Offline
Też całkiem nieźle
SAKUL Date: Wednesday, 2011-03-30, 16:41:41 | Message # 32
Major general
Group: Moderators
Messages: 293
Status: Offline
heh signal akurat ten nie wymagalk tlumaczenia
Rof_Woof Date: Wednesday, 2011-03-30, 19:30:11 | Message # 33
Major general
Group: Moderators
Messages: 255
Status: Offline
Tylko, że jest bez adresów strony i podpisu, że to nie oficjalne tłumaczenie. Do tego jeden dymek jest bez białego tła.
Signals Date: Wednesday, 2011-03-30, 20:46:24 | Message # 34
Sergeant
Group: Users
Messages: 24
Status: Offline
Rof_Woof , Bo było robione na paincie, tym razem postaram się bardziej by był lepszy.
SAKUL Date: Wednesday, 2011-03-30, 21:00:40 | Message # 35
Major general
Group: Moderators
Messages: 293
Status: Offline
Signals , a ty myslisz ze w czym ja to robie? w photoshopie? mowie jestem bogiem painta
Signals Date: Wednesday, 2011-03-30, 21:12:07 | Message # 36
Sergeant
Group: Users
Messages: 24
Status: Offline
Przerobiłem wszystkie wypowiedzi: http://w651.wrzuta.pl/obraz/powieksz/8HZsjsIQJkM
Rof_Woof Date: Thursday, 2011-03-31, 01:45:45 | Message # 37
Major general
Group: Moderators
Messages: 255
Status: Offline
Mimo, że Sakul, jak sam pisze, robi to w paincie, przynajmniej przyłożył się do roboty, bo czcionka, która tam jest pasuje. Do tego teksty mieszczą się idealnie w dymkach. W Twoich te dwie rzeczy nie są dobre, plus nie dajesz linka do oryginalnej strony i brak informacji, że to nieoficjalne tłumaczenie. I jeszcze taka sugestia - ostatni dymek "jesteś dość głupi by wejść". Głupi - rujnuje całkowicie dowcip.
nocnik Date: Thursday, 2011-03-31, 09:22:40 | Message # 38
Lieutenant general
Group: Moderators
Messages: 621
Status: Offline
Hehe oto mój komiks http://w998.wrzuta.pl/obraz/powieksz/6JiKXBorZdR miłego czytania ( :
Inferno Date: Thursday, 2011-03-31, 16:45:55 | Message # 39
Major general
Group: Members
Messages: 262
Status: Offline
Jeśli mam być szczery to do bani Zostawcie tłumaczenie Sakulowi.
Rof_Woof Date: Thursday, 2011-03-31, 21:55:08 | Message # 40
Major general
Group: Moderators
Messages: 255
Status: Offline
Si...
Prosto Date: Thursday, 2011-03-31, 23:11:49 | Message # 41
Colonel
Group: Members
Messages: 171
Status: Offline
Dajesz Sakul, czekam na kolejne komiksy. Nieźle można się uhajahać :))
Rof_Woof Date: Friday, 2011-04-01, 16:15:02 | Message # 42
Major general
Group: Moderators
Messages: 255
Status: Offline
Tłumacz z pokomonowatego nie dał sobie nawet rady... jakie to narzecze?
Inferno Date: Friday, 2011-04-01, 19:05:31 | Message # 43
Major general
Group: Members
Messages: 262
Status: Offline
Prosimy o wyjaśnienie Prosto
mapet Date: Friday, 2011-04-01, 23:10:45 | Message # 44
Lieutenant colonel
Group: Administrators
Messages: 119
Status: Offline
Chyba nawet on sam nie wie i nie jest w stanie tego przetłumaczyć.
http://www.myspace.com/34synapsy
Prosto Date: Saturday, 2011-04-02, 09:58:52 | Message # 45
Colonel
Group: Members
Messages: 171
Status: Offline
"Uhajahać" - tekst który przypadkowo wymyśliłem gdy na fejsie dzieliłem się swoimi myślami. Miałem napisać uhahany (co oznacza roześmiany etc.). A wyszło mi uhajahany. Taki mój neologizm Pozdrawiam